第一百四十四章 王尔德的艺术与属于夏目先生的翻译(2/4)
神乐真纪倒也没有特别兴奋,她只是享受演出的过程,对于之后的喝彩,却并不在意。
他们两人就仿佛观众一般,近距离地看着这一场名为‘青春’的间奏表演短暂谢幕。
“其实,当时本来花田由加是准备让你去表演的,‘魅影’这个角色我觉得大概你来演应该效果也不会比我差,正如歌德说过一般,艺术的真正生命在于对于个别特殊事物的'掌握和描述,安君,你在这方面不会比我差的。”
安道远微笑着:“或许吧,如果不是必要情况,我倒是不愿意在大众之下表演,相比起表演者,也许我会是个更好的观众。”
“观众也有区别吗?”
神乐姑娘不置可否。
“那当然,一场表演,如果没有幕后导演与临场的观众,只有演员,不会显得寂寞吗,而观众至少要有鉴赏能力才算合格。”
他简单的解释说道,当然,这里的表演,可不仅限于舞台之上。
或许海贝思的回响,尼伯龙根的
‘艺术家是美好事物的创造者,表现艺术而隐埋作者是艺术的目的。’
这是奥斯卡-王尔德说过的名言,也是他最喜欢的一句名言。
二十世纪末,在遭到毁誉近一个世纪以后,英国终于给了唯美主义艺术的创导诗人王尔德树立雕像的荣誉。
1998年11月30日,由麦姬·汉姆林雕塑的王尔德雕像在伦敦特拉法尔加广场附近的阿德莱德街揭幕。
雕像标题为“与奥斯卡·王尔德的对话”。
同时石碑之下刻有王尔德常被引用的语录:
“我们都在埋身沟渠,但仍有人会抬起头,仰望星空。”
本章未完,点击下一页继续阅读。